In Chinese, I often get these two/three characters confused:

  1.  shū "halberd", which decomposes as ==> ⿱(, ).

    This is the (now rarely used) term for an ancient weapon. Often seen as the phonetic component in more common characters, such as  tóu "throw; fling".

  2. The right half of  chuán "boat", which decomposes as ? ==> ⿱(, ).

    This isn’t a character but an alternative way of writing  yǎn "marsh", which decomposes as ==> ⿱(, ).

  3.  zhào "call; decree", which decomposes as ==> ⿱(, ).

    Common by itself in terms like 召开 zhàokāi "hold a meeting; convene", and as the phonetic component in  zhào "shine; illuminate", etc.

    This is easier for me to remember since “decreeing” something is like using your  kǒu "mouth" as a  dāo "knife".